「翻訳通訳をする人たちが一緒に学び合える機会を」とSociety of Translators and Interpreters of British Columbia(STIBC)の日本語関係の有志から成るJapanese Language Interest Group (JLIG)による企画の翻訳・通訳ワークショップも今年で5回目。節目の年として、今回は全カナダ日系人協会(NAJC)文化振興助成金より一部補助を受け、特別ゲスト―安武優子さん、渡邊正樹さん、ジョイ・コガワさん、野田文隆さん―を講師に招き、6月9日(土)日系センターで行われた。40人を超す参加者はぎっしりと中身の濃い1日を過ごした。

サウスグランビルはBroadwayとGranville Streetとの交差点あたりから16th Ave あたりまでを一般に指す。西にキツラノ、南はショネシーの高級住宅街、北にはグランビルアイランドとそれぞれにほど近い位置にあるだけにアクセスもよい。ブランドネームの店が並ぶ中で個性的なお店もたくさんあり散策するのが楽しい街だ。(取材 大島多紀子)

バンクーバー島の東岸中心部に位置するコモックスバレーと呼ばれる地域は、アウトドア派の天国である。海あり、山あり、湖あり、農園ありの大自然の宝庫。魚介類から農作物まで豊かな食物が地元で調達できる。それに加えて温暖な気候、のどかな田舎町と揃えば人々が放っておくわけがない。近年リタイヤメントの最適地として注目されてからは急速な開発が進んでいる。

子供たちが楽しみにする2カ月あまりの夏休み。夏は子供を成長させるともいう。興味があっても学校があるときにはなかなかチャレンジできなかったことを夏休みにやってみるのもいい経験になるだろう。サマーキャンプとイベント情報の一部をお届けする。

6月22日から7月1日まで

毎年恒例のジャズフェスティバルが今年もバンクーバーにやってくる。国内第2位の規模を誇る本フェスティバルでは、バンクーバーとノースショアの約35カ所で、300件以上ものコンサートが開催される。そのうち150件ものコンサートはなんと無料。また同じく無料のオープニングウィークエンド(6月23日、24日)はダウンタウンのバンクーバーアートギャラリーとこれまた便利な場所で行われる。 (取材 小林昌子 写真提供Coastal Jazz)

 

今週の主な紙面
4月25日号 第17号

バンクーバー新報は毎週木曜日発行です。

あなたにぴったりの学校がきっと見つかる! School Information…V-3
$5クッキング…V-2
オタワ便り…V-16
Hello! Community…V-23
MOVIES TIME OUT…V-11
TIME OUT(イベント情報)…V-16~17
CLASSIFIED…V-18~22
求人情報…V-4~5

詳しくは4月25日号 第17号
バンクーバー新報をご覧下さい。

配布リストはコチラ